Клинки у трона - Страница 130


К оглавлению

130

Спустившись в подвал, дверь в который я с трудом отыскал, я быстро обнаружил вход в библиотеку. Она действительно была представительна. Вдоль стен шли огромные стеллажи книг, свитков, старинных карт.

Я кашлянул.

– Угланд! Вы здесь?

– Кто меня спрашивает? – неожиданно раздался старческий чуть надтреснутый голос. – Что вам здесь надо, молодой человек? Здесь нет врагов, чтобы заходить сюда с оружием.

– Извините, – я почувствовал себя крайне неловко. – Просто мне хотелось бы получить кое-какую справку, а оружие здесь сдать некому.

– Ну еще бы. Все изменилось в этом мире. Во времена Тугара ни один вельможа не смел даже приблизиться к этому помещению с оружием. Вот был воистину Великий человек и великий правитель. И он не чета нынешнему ничтожеству на троне! Он не производил в академики за титулы, а только за знания.

Я опаслива оглянулся. Как здесь относятся к подобным словам, я уже видел на рынке.

– А вы не боитесь такое говорить постороннему?

– А я уже давно ничего не боюсь, милорд. Я уже слишком стар бояться. К тому же эти ничтожества, что имеют сейчас титулы академиков, ничего не смогут мне сделать, ибо меня произвел в академики сам Тугар Великий. Он лично вызвал меня во дворец и там вручил королевскую награду. Он мне говорил, что я один такой у него. Я учился в Амстерском университете. Я с отличием закончил академию в Китиже. Я был учеником лучших ученых в Византии. Тугар тогда при всех опустился передо мной на колено, когда вручал мантию академика! Ты не представляешь, молодой человек, каково это, когда монарх так оценивает твои заслуги! – Похоже, мне действительно повезло. Этот человек поистине был настоящий ученый. Конечно, он был стар и сейчас со слезами вспоминал прошлое, но в теперешней ситуации я его мог понять. Окруженный людьми, которые ему и в подметки не годятся, он вынужден был терпеть их придирки и издевательства.

– Но вам, молодой человек, наверное, не интересно слушать старика. Зачем вы пришли? И как вообще обо мне узнали? Я уж думал, что обо мне все забыли. Я, дай бог памяти, почти двадцать лет сижу в этом подвале, с тех пор как на троне очутилось это ничтожество.

Я ужаснулся. Двадцать лет!

– Вообще то, я узнал о вас от Лонгарда. Мне нужны были кое-какие сведения, и я посчитал, что в университете мне легче узнать то, что меня интересует.

– И вы нарвались на Лонгарда. Да, могу подумать, какими сведениями он вас обеспечил. Небось, едва не уснули.

– Нет, – честно признался я. – Его теория крайне занимательна и довольно увлекательна. Но только меня сказки не интересуют.

– Это точно, сказки. Только все равно не верю, что он упомянул меня.

– Ну… если честно, то я спросил, кто, по его мнению, в университете самый невежественный ученый, и он назвал вас. Тогда то я и понял, что должен повидаться с вами.

Угланд неожиданно запрокинул голову и захохотал.

– А ты не дурак, – заметил он отсмеявшись. – Так что тебя интересует?

– Мне нужны все сведения о Сверкающем, какие вы можете дать. Ну и сведения о том времени, когда появился Сверкающий.

– Ух ты чего захотел. Кто такой Сверкающий, я не знаю. Просто в один день он появился перед королевским дворцом в Шантаре и потребовал свой законный трон. Должен признать, что тот человек, что сидел тогда в Шантаре, был негодяй еще тот. Чего стоит хотя бы то, что он выгнал своего старшего брата из дома.

– Что?! Минутку! Какого брата? Об этом я не знаю. – Ох, Мастер, почему ты не рассказывал об этом? Неужели считал это неважным?

– Старшего. Видишь ли, на самом деле законный король Шантара в то время был Эдвард. После смерти отца, как и полагалось, он сел на трон. Умнейший человек был. С его восшествием многие надеялись, что он наведет порядок в стране. И первые шаги нового короля в самом деле были направлены на облегчение доли народа. Он стал снижать налоги, построил дороги, занялся реформами в управлении. К тому же многие отмечали его благородство и честность. Казалось, для Шантара настало время процветания, когда неожиданно стало известно, что король неизлечимо болен магенией. – Я слышал об этой болезни. Ее еще называли болезнью магов, за что она и получила такое название. Болезнь была крайне редкая. Настолько редкая, что ею болел один человек на сто миллионов. А иногда целые столетия не было зарегистрировано ни одного случая. Из-за своей редкости он не была изучена. Она была не смертельной, но человек, заболевший ей, уже не мог вылечиться. Болезнь страшно уродовала тело человека и его лицо. Двухметрового цветущего гиганта она могла превратить в уродливого скрюченного карлика метр ростом.

– Ужасно.

– Да, ужасно. Никто не мог помочь королю. Тогда то он и совершил свою ошибку. Посчитав, что в таком состоянии он не может управлять страной, и, не имея возможности получить наследника, он передал трон своему младшему брату. Сначала Олуэр следовал советам мудрого старшего брата, но потом открыл свое истинное лицо, когда велел казнить якобы заговорщика, а на самом деле он просто хотел получить богатства того человека. Естественно, старший брат вступился за этого вельможу. Олуэр вынужден был отменить казнь, но с тех пор он постоянно издевался над братом, а однажды вообще выгнал его из дворца, повелев солдатам убить его, если тот появится в королевстве. После этого, лишившись всякого сдерживающего начала, Олуэр и развернулся во всю свою силу. Почти каждый день проходили казни заговорщиков, страну наводнили какие-то странные люди, которым позволялось все. А через десять лет появился Сверкающий и убил Олуэра. Тот уже успел жениться, и его жена родила мальчика. Как раз перед приходом Сверкающего и отмечалось рождение наследника. В гостях же была сестра жены короля, тоже королева соседнего государства Арбела. Впрочем, она была ее не родная сестра. Ее взяли на воспитание после смерти ближайшего друга отца Гейроны – это та самая жена Олуэра. Потом ее удочерили, так она оказалась сестрой Гейроны. Хотя это не мешало сестрам любить друг друга. Говорили, что она могущественнейший маг, но это были слухи. Она как раз в то время тоже родила дочь и приехала вместе с ней. Когда появился Сверкающий и убил короля с его женой, то она попробовала с детьми и верными людьми убежать, но их догнали. Что там произошло дальше, неизвестно, но ясно одно: Сверкающий был в сильном гневе и очень долго никто не мог к нему подступиться. Сначала думали, что сестре Гейроны удалось бежать вместе с детьми, но она так нигде и не появилась. И вот уже почти пятьдесят лет никто не знает, что там произошло. Но я склоняюсь к тому, что они все же погибли. Пятьдесят лет слишком долгий срок и за это время, будь они живы, то обязательно дали бы о себе знать.

130